多任务处理 2018-04-12-学习的科学-032_任务赚钱网

admin 2019-11-14 13:20 阅读:0

手机兼职做任务本系列英文内容来自course/the-science-of-learning-what-every-teacher-should-know,翻译是本身练习,若有发明不妥请批评斧正!

Multitasking

多任务处理惩罚【今日继承充当了带娃护工一职,胳膊末尾酸疼了,被拉的,脑筋的认知曾经经高出了负荷,所以清晨起来做题的工夫曾经经无法找到解题思路了】

Despite what we have heard about the dangers of multitasking, it is something we all do and have always done.

尽管咱们传闻过多任务的损伤,但咱们都是多么做的,而且不停都是多么。

Our amazingly flexible and multi-talented human brain assures this.

我们使人惊叹的灵活性以及多才多艺的人类年夜脑保证了这一点。

We constantly do a host of things at once, both mentally and physically, consciously and unconsciously.

我们不断在精力上以及身材上故认识地和偶然识地同时做很多事变。

For example, we can drive a car or ride a bike on a familiar road, while at the same time carrying on a meaningful conversation with someone next to us.

比方,我们能够在认识的门路上驾驶汽车或者骑自行车,同时与中间的人进行故意思的交谈。

Or we can cook a delicious meal and simultaneously help our child brainstorm a science project.

年夜约我们能够烹饪美味的餐点,同时帮忙我们的孩子脑筋风暴迷信名目。

Even more impressively, we can read a novel and readily i妹妹erse ourselves in its story.

更使人印象深入的是,我们可以读一本小说,随时随地沉醉在故事中。

Yet we don't even realize the complexity of what we're doing in terms of unconsciously decoding words, instantaneously comprehending their meaning, and then weaving them into a coherent narrative that often inspires and moves us.

可是,我们乃至都没无认识到我们在偶然识地解读翰墨方面所做的宏大性,刹时明白它们的含义,而后将它们编织成一个连接的叙述,这常常激发和领导我们。

Without this natural ability to do a myriad of tasks at the same time, we simply wouldn't get much done, even in basic ways.

假如没有这种天可是然的本领来同时实现少量的任务,那末即使以根本的方法,我们也不会做太多的事变。

To multitask is part of what it means to be human.

多任务处理惩罚是作为人的一部分。

That's why it won't work to tell our students, don't multitask.

这便是为甚么我们报告我们的门生不要多任务处理也没用。

It simply doesn't make sense to them, and they can't help but do it anyway.

这对于他们底子没有意思,他们不管怎么样都禁不住要做。

That said, there is little doubt that the allure and possibilities for multitasking are much different today than just 10 or 15 years ago.

也便是说,毫无疑难,多任务的吸收力和大约性在今日比10年或者15年前差别很大。

This is because of the now almost pervasive availability of our students' digital devices to interrupt their thoughts.

这是因为如今我们门生的数字装备多少乎遍及存在,以打断他们的想法。

As we all know, most of our kids spend a lot of time attending to these devices for social, entertainment, and learning purposes.

尽人皆知,我们大少数孩子耗费少量工夫经过这些装备以实现交际,娱乐和进修目标。

We also consider what this means for their well-being and growth, but we will focus on the cognitive implications here.

我们也考虑这对于付他们的幸运和发展象征着甚么,但我们将关注这里的认知影响。

What we want to think about is how we can help our students manage the almost boundless multitasking opportunities now available to them, as it might influence their academics.

我们想要考虑的是我们怎么样帮忙我们的学生操持他们如今可以患上到的多少乎无穷的多任务机遇,因为这大概会影响他们的学术。  

The key word in what I just said is manage.

我方才说的关键词是操持。

How do we help them make thoughtful choices about when multitasking might be okay, and when it will be detrimental to their learning? Some of the confusion and controversies surrounding multitasking stem from differences in what we mean by the word.

我们如何帮助他们在多任务可能会好的时间做出深思熟虑的挑选,和何时会对他们的进修产生倒霉影响?环绕多任务的一些混淆和争议源于我们所说的词的差别之处。

For our purposes, we will focus mostly in the cognitive realm.

对付我们的目标,我们将重要会合在认知范畴。

So physical processes involved in multitasking, like bike riding or driving a car, won't be part of our discussion.

因此,涉及多任务处理的物理进程(如骑自行车或驾驶汽车)将不会成为我们谈论的一部分。【兼顾筹划】

Most cognitive scientists will tell you that it is virtually impossible for the average person to perform even two moderately complex mental processes simultaneously.

大少数认知迷信家会报告你,平伟人几乎不可能同时进行两种中度宏大的心理进程。

The only way it can happen is when one of the processes has been automatized through repeated practice.

独一可能产生的方法是其中一个流程经过反复练习主动化。

The reading example earlier exemplifies that.

后面的浏览例子阐明白这一点。

Usually what we do when we appear to multitask is actually to task switch.

凡是是,当我们看起来像多任务时,我们所做的实际上就是任务切换。

That means we switch from one task to the other over a relatively short period of time.

这象征着我们在相对较短的时间内从一项任务转到另一项任务。

Even with tasks involving different modalities, like seeing and hearing, unless one of those tasks is automatized, task switching must still occur.

即使涉及不同形式的任务,如视听,除了非这些任务之一被主动化,但任务切换仍必须发生。

And it's in the switching where the cost of multitasking can come.

而且在多任务处理本钱可能低落的转换中。

Every time we switch from one task to another, we must attend to the different goal and rules for the completion of each task.

每一次我们从一个任务转换到另一个任务时,我们都必须关注完成每一项任务的不同目的和规矩。

This means, as we switch from task to task, a new goal and a new set of rules come into play.

这意味着,当我们从任务转向任务时,新的目的和新的规矩将发挥感化。

The more complicated the task, typically the more complicated the rules and goals.

任务越复杂,统统例则和目标越复杂。

This almost invariably slows things down, sometimes by a lot, and the two tasks take longer to accomplish switching back and forth than if done alone to completion one after the other.

这几乎老是减慢速度,偶然乃至会减慢很多,这两项任务必要更长的时间在来回切换中本领完成,而独自完成一个接一个地完成会节流许多时间。

Let's try to illustrate this with a simple example shown here.

我们试着用一个简单的例子来阐明这一点。

One two three four five six seven eight nine 10.

A B C D E F G H I J.

A one, B two, C three, D four, E five, F six, G seven, H eight, I nine, J 10.

One two three four five six seven eight nine 10.

A B C D E F G H I J.

A one, B two, C three, D four.

One two three four five six seven eight nine 10.

A B C D E F G H I J.

A one, B two, C three, D four, E five, F six, G seven, H eight, I nine, J 10.<    p>It was clear that saying the numbers and then the letters separately in sequence was fast and easy.

很显着,按依次分别说出数字和字母是快速和轻易的。

Just as clear to you, I'm sure, was the fact that when we interleaved, it took much longer to say the numbers and letters, and that the accuracy of the performance also suffered.

我信任,对你而言,我确信,当我们交错说出数字和字母耗费的时间更长,并且表现的正确性也受到了侵害。

This is because people had to switch goals, get to 10, and get to J, as well as rules, go in sequence, begin with one, and begin with A.

这是因为人们不患上不切换目标,到达10,而后到达J,和规则,依次进行,从一末尾,然后从A开始。

This is exactly what happens when a student multitasks doing his science homework while responding to incoming text messages on his smartphone.

这正是当一个学生在他的智妙手机上响应传入短信的同时做他的科学功课的多任务时发生的环境。

The goals and strategies for effectively completing a science reading are much different than for the intentions and social rules in answering texts from different people.

有效完成科学浏览的目标和计谋跟着答复者的不同的企图和社会规则而有很大不同。

As he switches from task to task, new goals and rules have to be brought into working memory to reengage with the task.

当他从一项任务转向另一项任务时,必须将新的目标和规则带入事情记忆中,以从头实行任务。

No wonder it takes longer.

难怪必要更长的时间。

Depending on the complexity of the tasks involved, and the time available to complete them, performance can also suffer.

按照所涉及任务的复杂程度以及完成它们的时间,功能也会受到影响。

But we do need to be careful before we generalize this simple understanding about multitasking's time and performance costs.

但是在我们归纳综合总结对于多任务时间和功能本钱的简单明白以前,我们需要警惕。

Know this that we asked people to do our exercise as fast as they could.

知道这一点,我们请求人们尽量快地进行锻炼。

In other words, we put time constraints on the completion of the tasks.

换句话说,我们在完成任务时会偶然间限制。

This makes sense because in real life we often have limited time to complete multiple tasks we have to accomplish.

这是有道理的,因为在实际生存中,我们常常没有时间完成我们必须完成的多项任务。

But what if we don't have to worry so much about time? In other words, it's okay to take longer, just as each task is completed effectively.

但假如我们不用担忧这么多时间会怎样?换句话说,可以花更长的时间,就像每个任务有效完成同样。【是啊有很多时候任务需要在无限时间内完成的】

In our previous example, it would be like telling folks that there was no time limit on interleaving the numbers and letters.

在我们以前的例子中,这就像告诉人们交错数字和字母没有时间限制。

In this case, they would undoubtedly slow down and take longer, but also probably make fewer mistakes.

在这种环境下,他们无疑会加快速度,花费更长的时间,但也可能犯的过错更少。

In fact, most people, when they slow down doing this exercise, they can complete it flawlessly.

究竟上,大多数人,当他们加快这个练习时,他们可以美满完好地完成它。

So the tasks get done, and they get done well.

所以任务完成为了,他们做得很好。

Under these conditions, multitasking works fine.

在这些情况下,多任务工作一般。

But there are a couple of key qualifications we need to make.

但是我们需要拟订一些关键天分。

The first is that the abi lity to switch from one task to another should be under the control of the learner in order for this form of multitasking to work well.

首先,从一个任务转换到另一个任务的本领该当由学习者操纵,以便这种多任务处理能够很好地工作。

Studying alone, or responding to text messages, could be an example.

独自学习或复兴短信可能就是一个例子。

Assuming the learner can ignore the notification sound, she can decide when to respond to the texts, and therefore control the switching in ways it makes sense for her learning.

假设学习者可以疏忽关照声音,她可以决议何时复兴短信,并因此以对她的学习有意义的方式来操纵切换。

That ability to control the timing of the interruption is important.

控制停止时间的能力很紧张。【所以手机静音很紧张】

On the other hand, responding to questions from a peer sitting next to you while studying is more problematic.

另一方面,在学习的同时答复坐在你身旁的伙伴提出的题目会发生更多题目。【看来我经常给peer带来搅扰啊】

The unpredictable interruptions can negatively influence learning, which happens to be one of the challenges of unstructured group studying.

不可预知的干扰会对学习产生负面影响,这恰好黑白布局化小组学习的挑衅之一。

Another qualification has to do with the difficulty of the tasks involved.

另一个限制与所涉及任务的难度无关。

The more difficult the tasks, the more likely it will be that extended and concentrated focus will be required to effectively complete the task.

任务越坚苦,越有可能需要扩大和会合留意力本具备效完成任务。

Switching back and forth by multitasking will likely compromise this.

通过多任务来回切换可能会影响到这一点。

For example, reading a history assignment for comprehension of simple factual information is different from a history assignment requiring higher order thinking, like synthesis or evaluation.

比方,阅读历史任务以理解简单的究竟信息不同于需要高阶脑筋的历史任务,如综合或评估。

It would probably be much harder to multitask while trying to do the challenging history assignment.

在实行完成具备挑衅性的历史任务时,多任务可能会更难。

So how can we su妹妹arize this brief foray into the complexities of multitasking? An important reality check is that our students are going to multitask, almost no matter what we say.

那末,我们如何总结这种简单的多任务复杂性呢?一个重要的现实检查是,我们的学生几乎不论我们说什么,都会多任务处理。

In addition, if we try to severely restrict them from doing it, it may cause them so much anxiety that it will negatively impact their learning.

此外,如果我们试图严格限制他们这样做,可能会导致他们十分焦急,从而对他们的学习产生负面影响。

This doesn't mean we surrender to the multitasking wars of their digital world, but it does mean we acknowledge that multitasking will happen, and it could be useful at times, especially motivationally.

这并不意味着我们会屈服于数字全国的多任务战役,但这的确意味着我们承认多任务将会发生,并且有时甚至是有用的,特别是念头性的。

Our role therefore, is to help them understand when multitasking and digital technology used is appropriate, and when it may significantly interfere with their learning.

因此,我们的角色是帮助他们理解何时利用多任务和数字技艺是符合的,何时可能会显着干扰他们的学习。

We need to help them learn how to make thoughtful choices and manage it.

我们需要帮助他们学习如何做出深思熟虑的挑选并对其进行管理。

This mea ns teaching them the meta-cognitive and self-regulation skills to make this happen.

这意味着要教给他们元认知和自我调节的本领来完成这一点。

We'll be talking more about this in a later session.

我们将在稍后的课程中更多地谈论这个问题。

In sum, what do we want our students to understand about multitasking? First, they need to realize that multitasking costs them time.

总而言之,我们盼望我们的学生了解多任务处理的什么内容?首先,他们需要意识到多任务会花费他们的时间。

It's invariably inefficient, and they need to know that if they do it, whatever they're doing is going to take longer.

它老是服从低下,他们需要知道如果他们这样做,他们所做的任何事情都会花费更长的时间。

So if time is limited, multitasking will likely hurt their performances because of being rushed or not finishing.

所以如果时间无限,多任务可能会因为冲刺或不完成而损伤他们的表现。

The other possible consequence is that they will end up spending extra time doing the tasks reasonably well, and later they will pay the price.

另一个可能的结果是他们最终会花费特此外时间做相称好的工作,以后他们会付出价格。

Sleep loss is the most common result.

失眠是最罕见的结果。

On the other hand, if there are circumstances when time is less pressing, then multitasking might be okay, especially if they control when to switch tasks.

另一方面,如果在时间不紧急的情况下,多任务可能会好起来,特别是如果他们控制何时切换任务。

They pace the task switching in ways it makes sense for their own learning.

他们按照本身的学习意义进行任务切换。

Otherwise, time and performance problems will be amplified because of the costs of unpredictable interruptions.

否则,由于不可猜测的停止成本,时间和性能问题将被缩小。

Finally, if the quality of task completion is important, or the task is especially challenging, then simply not multitasking is key.

末端,如果任务完成的品质很重要,大概任务特别具有挑战性,那么不要多任务就是关键。

As hard as that will be, focusing singularly on these high priority or difficult tasks is the way to go.

尽管这很难,但专一于这些高度优先或坚苦的任务是最佳的选择。【最重要的事情只要一件】

In other words, avoid multitasking for important things that need to get done well, especially if time is limited.

换句话说,防备对需要做得好的重要事情进行多任务处理,特别是在时间有限的情况下。【十分重要,肯定要分清重要性】

翻译学习的科学 系列文章总目录

  新浪财经讯由中国商务部、科技部、工信部、国家发改委、农业农村部、国家知识产权局、中国科学院、中国工程院等国家部委和深圳市人民政府共同举办的“第二十一届中国国际高新技术成果交易会”于2019年11月13日-17日在中国深圳举行。华为公司董事,企业BG总裁阎力大出席“新时代、新技术、新经济”主题论坛并演讲。

  阎力大表示,在2018年牛津经济研究院和华为联合做了一个关于数字经济的合作研究,分析了全球79个国家或者地区过去15年的历史数据以及对未来的经济预测。研究发现,数字经济的增速是全球GDP增速的2.5倍,而对于数字化技术的长期投资回报是非数字技术投资的6.7倍。

  他表示,数字经济对经济有着明显的拉动作用。成为撬动经济发展的核心动力,未来10年数字经济更加是全球经济增长的主引擎。

  以下为演讲实录:

  谢谢主持人,各位来宾,大家好!非常荣幸有这样一个机会跟大家分享关于数字经济的话题。

  在2018年牛津经济研究院和华为联合做了一个关于数字经济的合作研究,分析了全球79个国家或者地区过去15年的历史数据以及对未来的经济预测。研究发现,数字经济的增速是全球GDP增速的2.5倍,而对于数字化技术的长期投资回报是非数字技术投资的6.7倍。

  应该讲,数字经济对经济有着明显的拉动作用。成为撬动经济发展的核心动力,未来10年数字经济更加是全球经济增长的主引擎。

  什么是数字经济呢?数字经济是以数字化的支持,以信息化为生产要素,以数字创新为核心驱动力,通过数字技术与实体经济的深度融合不断提高传统产业的数字化、智能化水平,重构经济发展与政府治理模式这样一种新型的经济形态。

  应该说,数字经济有三种形式,首先是数字经济的产业化,也就是说像信息通信产业具体包括基础网络、电子信息制造业、软件、信息技术服务业、互联网行业等等。第二是产业的数字化,也就是应用这种数字技术提升传统产业生产、管理、服务、营销的效率,也就是常说的工业、农业的数字化转型。第三是数字化治理,也就是通过信息化的技术完善治理体系,提升综合治理能力,包括城市运营、城市管理和城市服务等等。

  刚才我们讲数字经济三种形式,大家其实最熟悉的是第一种,也就是过去这么多年来发展最快的,也就是数字技术的产业化,但是我们认为从现在开始,产业的数字化占据了绝对主导的地位,将是数字经济的主阵地。根据中国信通院发布的中国数字经济发展与就业的白皮书,这里统计数据显示,2018年中国产业数字化规模达到24.88万亿人民币,GDP占比达到27.6%,这样的话产业数字化部分对数字经济的增长高达86.4%。

  要实现的话需要做三方面,一是生产要素的数字化,包括数据的采集、传送、处理和应用。二是生产过程的数字化,基于生产要素的数字化基础,对生产过程进行数字化梳理,从而提升生产效率,降低生产安全隐患。三是产品的数字化,包括产品全生命周期的数字化处理和数字化营销等等方面。

  可以说我们已经进入了数字经济的时代,也有人称之为智能时代,我们回顾历史上每一个经济时代都伴随有新的基础设施的建设。在工业经济时代,铁路、公路、机场、电力是重要的基础设施,过去30年是中国信息化大发展的30年,我们可称之为信息经济时代,在这30年,中国建设了全球最大规模的信息通信网络、移动宽带网络,支持了中国今年众多的移动互联网的创新。在数字经济时代,我们认为云、物联网、数据湖、人工智能和视频云将成为新五大基础设施。我们认为这是数字经济发展的基石。

  但是数字经济的发展也不是一蹴而就的,数据的融合和治理就面临非常大的挑战,目前我们大部分的数据是标准各异的,碎片化的数据,导致这些数据难以互联互通,难以发挥它应有的价值,中国政府领导人,非常有前瞻意识,在2017年习主席就提出来以数据集中和共享为途径,推动技术融合、业务融合、数据融合,要实现跨层级、跨地域、跨系统、跨部门、跨业务的协同管理和服务。

  大家都知道,在数字经济时代,数据是最重要的生产要素,被称之为数字经济的石油,如何挖掘提炼加工数据是有,已经成为业界共同关注的话题,或者说是课题。以云计算、物联网、大数据、人工智能、5G、区块链为代表的这些新技术就是石油开采提炼和重要工具。各地都在提高社会治理的效率,提升经济发展的潜力从而释放数字经济发展的红利。

  在这个激动人心的数字经济时代,或者说智能时代,华为的愿景和使命是把数字世界带入每个人、每个家庭、每个组织,构建万物互联的智能世界。

  而实现愿景需要脚踏实地地行动,华为已经确立了将在连接、智能、数字平台三个战略方向上打造核心竞争力,共建我们称之为数字世界的三大支柱。

  接下来给大家做一个简单的介绍,首先我们认为万物感知、万物互联是基础中的基础,5G、Wi-Fi6、光纤通信、微波、物联网,这些都是连接技术,这些连接技术将成为打通物理世界和数字世界的桥梁,我们叫物理世界和数字孪生世界的桥梁。

  为了实现多元碎片化数据的接入融合和治理,华为打造了以云为基础,集成了包括IoT,也就是物联网、大数据、视频、融合通信,地理位置、信息系统等多种新技术的数字平台,您可以理解为这个数字平台就是数据石油的开采炼化加工的一体化平台,在这个平台上各种技术可以通过组件化灵活部署,实现技术价值的最大化。数字平台的价值不仅仅如此,我们打造平台的基本特性是开放,向下能接入各种终端和数据源,向上能各种应用,我们为第三方开发者提供了应用的开发环境和丰富的开发组件,让开发者的工作更高效,创新更快捷,为体现出华为数字平台的开放性,我们给它命名叫沃土数字平台,土壤。我们的目标就是基于华为的沃土数字平台打造一个百花齐放的生态系统,助力数字经济的繁荣发展。

  人工智能的价值已经被广泛地认同,但是使用人工智能的门槛却依然很高,因为人工智能有三大基础,算力、算法、数据,每一个门槛都很高。华为选择从芯片做起,我们推出了AI的芯片的曻腾芯片,在化为云上布局了全场景的AI训练服务平台,并结合各行业,为用户提供充裕的算力资源,实现普惠AI,就是人人够得着,人人用得起,让智能无所不及,为各行各业注入AI的活力。

  在这里,我倡议,让我们共创智能的新时代,让数字经济成为国之重器,也就是说新旧动能的转换器、产业结构的调节器、职能优化的加速器,科学决策的处理器,公共服务的改良器,人才就业的稳定器,同城六器,六大国之重器。

  深圳是中国第一个经济特区,也是建设中国特色社会主义的先行示范区。在探索数字经济发展上,我认为深圳已经走在了世界的前列。下面我想分享几个关于深圳已经发生和正在发生的案例,解读数字经济对城市发展所带来的改变。

  我理解,深圳作为先行示范区有两层含义,先行意味着在众多领域鼓励探索创新,走在前列,示范意味着沉淀积累经验,能给其他区域借鉴复制。华为是在深圳创立发展的企业,我们扎根于深圳,联合我们的生态合作伙伴,支持政府以数字经济为抓手,推进先行示范区的建设,这里我们首先建设了新信息基础设施,通过数字平台打通了深圳市市级与各区各委办局的数据,实现了数据融合共享,在此基础之上,华为还联合众多生态伙伴在政府的公共服务、教育医疗、交通、水务、海关等领域提供了丰富的业务应用方案,支撑深圳市构建了公共服务领先产业发展争优的营商环境,助力了深圳市高质量发展。

  深圳市政府建设了一个城市智能运营中心IOC,这个智能运营中心打通了42个委办局的业务系统,100多类数据,17万多路的视频,构建了深圳市的“1+12+N”的一体化指挥体系,深圳的IOC是一个能看、能用、能思考的智慧城市中枢,是城市的运行检测中心,领导决策支持中心,城市指挥调度中心和事件分拨处置中心。

  深圳地铁每天承载了500多万人次的出行,现在还有16条线路,284公里同步在建,既要建得快,建得多,又要保障施工的安全和运营。华为和深圳地铁成立了联合创新中心,基于5G、AI、视频、大数据技术,围绕场景开发了智慧运维、智慧车辆方案,实现了远程监控、风险预警,减少了安全事故的发生,释放了数据的价值,引领了地铁行业的创新。

  今天我们有幸参与数字经济发展这个伟大的时代,愿我们能够携手共进,共创新时代的辉煌,我的分享就到这里,谢谢大家!

责任编辑:李昂